教堂的说说

• 我想,文学能让我们意识到自己的匮乏,还有生活中那些已经削弱我们并正在让我们气喘吁吁的东西,文学能够让我们明白,像一个人一样活着并非易事。

• 哈尔滨就像是一块敢爱敢恨的圣土,圣·索菲亚教堂又使这一方圣土成为了令人神往的圣地。一九九六年的与她邂逅,她便使我的修性凝静泛起过涟漪阵阵。二OO一年途经长春的与她相见,已见其与众不同。十年后的今天,再次相见,更让我看到她的超凡脱俗。… … …

• 今天迎着北国的初寒,踏过悠悠岁月的积雪,面揭相见不相识的教堂,我深悔我的姗姗来迟。圣·索菲亚教堂,从她的始建,她就如一尊精雕的神像,在松花江畔伫立了百年的沧桑岁月,一直在要把我迎来,迎来我对她宏伟壮观之建筑的观礼,迎来我对她富丽堂皇之教堂的瞻拜,迎来我对她庄严肃穆之神灵的祈祷……… … …

• He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son、炎天剥削的,是聪明之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。

• A man’s life does not consist in the abundance of his possessions、 人的生命,不在意家境丰硕。

• 那些被尘世遗弃的人,双手捧着自己破碎的灵魂,要用基督耶稣的圣语,去粘结那些云散的幻象,那青砖教堂的圆形尖顶,能否甄清历史烟云的幻象,天堂的大门为谁而开?那阒立在城市边缘的外国教堂,是异域的王国储藏金库的密码吗?神态庄严的传教士,穿黑衣服的修女,他(她)们心中的幻象是什么?

• If clouds are full of water, they pour rain upon the earth、 云若满了雨,就必倾倒在地上。

• Never tire of doing what is right、 积德不成丧志。

• He who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind、 迷惑的人,就像海中的海浪,被风吹动翻滚。

• 无论是在诗歌还是在小说里,用普通但准确的语言,去写普通的事物,并赋予这些普通的事物

• 我开始写东西的时候,期望值很低,在这个国家里,选择当一个短篇小说家或一个诗人,基本就等于让自己生活在阴影里,不会有人注意。

• 我去过许多的教堂,可还是没有找到我的信仰。

• 那是我见到过的比较大的开放式教堂,带着微笑的修女进进出出,里面偌大的空间说话声音大了点就能听到回音,正中耶稣十字架,圣母玛利亚怀抱小孩立于右边,高耸的窗户上画有各种宗教图像,静谧的空间让进入的人们不由得放慢了脚步,缄默了声音,平静了心绪。… … …

• 马嚼子又重又凉。要是你不得不把这东西咬在牙齿之间,我猜你就会马上明白了。当你感到它拉动你的时候,你会知道,时候到了,你会知道,你要去某个地方了

• If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness、 你的眼睛若昏花,全身就暗中。

• 我最早较深地感受到教堂的故事,是雨果的《巴黎圣母院》。“巴黎圣母院这个教堂,如今无疑仍然是一个庄严崇高的建筑。虽然它这样古老,却还是美好依旧……在每一块石头上都可以看到艺术家的天才锻炼出来的工作的奇功,以千百种姿态跳跃而出,一种人类的创造力,象神的创造力一样强壮而丰富,仿佛具体有两种性格,真实与永恒”

• 教堂以一种凝固的形式兀立于天地之间,象一座玲珑剔透的雕塑,象一座峭拔神奇的山脉。人们听着教堂悠扬的钟声,吟诵着经文,心里熨贴着阳光的温暖,祈福着命运的眷恋。不知为什么,我感觉心里受到了强烈的冲撞,那心底里最柔软的地方被神明之光所唤醒。这也许是一种感动,也许是一种只有身临其境才能体会的情感。… … …

• The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness、 聪明人的眼眼光明,愚笨人在暗中里行。

• Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it、 引到长生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。

• 让我留下不可磨灭印象的事物,是那些在我身边的生活里目睹的事,是我在自己生活中目睹的事。

• 站在教堂门外,望着那青石和大理石砌成的哥特式的神秘建筑。我感到了灵魂的罪恶。圣母怀抱圣子,表情宁静而柔和,这也许是受到文艺复兴时期人文主义的影响吧?或许圣母本来就应该是这样的平和安详?我无从得知。我不是圣母,也不是圣子,我不是有神圣之气的任何生灵,我只是生活在这个真实世界上的一个凡夫俗子。… … …

• The eye is the lamp of the body、 If your eyes are good, your whole body will be full of light、 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光亮。

• 人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。

• It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it、许愿不还,不如不准。

• 有比写小说和写诗更重要的事情,明白这一点对我来说是很痛苦的,但我只能接受。要把牛奶和食物放在餐桌上,要交房租,要是非得做出选择的话,我只能选择放弃写作。

• 这静谧庄严的殿堂,与人们的心中的意象相互作用,刺激了人类的天性深处,使人无法逾越的冥想和这庄严的殿堂合为一体。人类力量的遗迹在我们心中激起的永远是一种敬畏与庄严感!正象江河、雷霆和火山一样,大自然的鬼魅神功里藏着一个精灵,它使我们的心灵激荡和虔敬膜拜。… … …

• 凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。

• Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light、 脱去含糊的行动,带上光亮的刀兵。

• 不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力

• Do not let the sun go down while you are still angry、 不成含怒到日落。

• Never tire of doing what is right、 积德不成丧志

• Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well、 瓶子在泉旁破坏,水轮在井口破烂。

• Neither do people light a lamp and put it under a bowl、 Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house、人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。

• Let no one deceive you with empty words、 不要被人虚浮的话欺哄

• 作家的职责,如果作家有职责的话,不是提供结论或是答案。如果一个小说能够回答它自己,它的问题和矛盾能满足小说自己的要求,那就够了。而另一方面,我只希望能保证,读者读完我的小说后,不会有受到欺骗的感觉。

• like silver refined in a furnace of clay, purified seven times、纯净的言语,犹如银子在泥炉中炼过七次。

• 不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力。

• All streams flow into the sea, yet the sea is never full、 江河都往海里流,海却不满。

• No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God、 手扶著犁向後看的,不配进神的国。

• 要是看到我写的小说,读者能在某种程度上和自己联系在一起,被它感动,并想到了自己的存在,我就高兴。我还能再奢求什么?我们都要被提醒,自己是个人,这是很重要的。

• 透过教堂高大的肋拱窗口,可以看到宽大的穹窿,碧蓝广袤的天空,一缕缕刺眼的阳光在窗棂里肆意射入,五光十色的花窗隔屏甚是耀眼,阳光曾以它辉煌的面纱笼罩众生。一个伟大的杰出文化成就的建筑,虽然失去了人类的精心呵护,却被自然的神奇力量点化成相似于她自身纤柔华丽的造物,因而命定要成为自然的不朽之物。… … …

• 人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶

• 这个神圣而庄严的地方,是一个足以让罪恶颤抖的地方,我的灵魂是不是也感到了一丝怯懦和恐惧呢?也许,我有一天会鼓起勇气走到主的面前,虔诚地忏悔我的一生,祈求主宽恕我的灵魂,让我能够脱离这爱与痛的折磨。… … …

• 相比起人物正在想什么,我更感兴趣的是他们正在做什么,他们正在对对方说什么,什么是他们没有说出口的,什么是他们正在谈论但却没有去做的,什么是他们正在做而没有到处宣扬的。说到底,人物的行为似乎比他们做那些事的原因更让我感兴趣。

• Out of the same mouth come praise and cursing、 颂赞和咒诅从一个口里出来。

• 虔诚的绅士、美艳的女郎,随着洪亮的钟声响起,大家都起身目送着教堂的主角入场,那是一对幸福的新人。如果说外面的骄阳还不够鲜艳的话,那么新人脚下的地毯绝对光彩照人。教父的手放在圣经上,宣读起感人的誓言,你们愿意同生共死吗?愿意。他们动情的四目相视,似乎整个教堂只剩下他们两人,甚至整个世界都在他们的眼中变得极 … … …

• The longest day has an end、最难熬的日子也有绝顶。

• It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out、缺了肢体进入长生,强若有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。

• Let no one deceive you with empty words、 不要被人虚浮的话欺哄。

• 我独自伫立在教堂对面,默默地注视着那别致的仿哥特式建筑:庄重气派的门廊,两个独特的尖拱,中间隆起的穹顶,高高竖立的十字架。我如同基督教徒似的幻想着上帝和耶酥驾临时的光环与影象,内心深处有一种无形的崇高和神圣的情绪悄悄滋长、汇聚、升腾。… … …

• 信的人有永生。

• 站在教堂之外。我想起了巴黎圣母院里的敲钟人。那个极端丑陋而又极端善良的人在哪里呢?他会随着人事的变迁改变自己的本性吗?当罪恶的伪善从高楼上坠落的时候,是不是能够说明(欢迎登陆 )一切的邪恶都烟消云散了呢?站在教堂之外,我无所适从。我不知道自己该走还是该留。我不知道我是不是应该走到教堂的黑暗里面去窥探其中的秘密,我不知道是不是应该走到教堂之外的光明里去躲避灵魂的拷问

• Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? 荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺 藜里岂能摘无花果呢。

• 梦啊,你知道,不过是你从中惊醒的东西。

• 绕过教堂后面,再穿过几条小街道,闪入眼光。成排的所谓“小洋楼”式建筑,光看墙壁上枯干苔藓和剥落的墙灰,就晓得她年过几旬了。踩着顺山坡走势的青石小道,看着两边似同伸手可(欢迎登陆 )触及的破旧式楼房,穿过拥挤着的人群,听着挎包卖报老人的叫卖声,恍然间如同穿越到了建国时期。一切熟悉而陌生到怀疑自身时间与空间的改变,又如坐在影院放着上个世纪初的黑白电影,不得不相信眼前的景象陈旧而真实的存在

• 信的人有永生

• 一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来

• Forgetting what is behind and straining toward what is ahead、 健忘背後尽力眼前的。

• Do not judge, or you too will be judged、你们不要论断人,省得你们被论断。

• 我第一次亲密接触教堂,是在远隔近万里的莫斯科红场上。80年代中期去东欧考察时,因没有直达航班,往返都要途经莫斯科,而航班一等就要近一周的时间,所以来回就住在中国驻苏使馆。使馆每周有两次安排到红场参观的专车。当我站在梦幻般的红场时,第一眼看到的竟是坐落在红场南端的瓦西里升天大教堂!那高耸入云的9座塔楼,金光闪烁的大教堂穹顶,巍峨壮观,让我深感震撼。… … …

• For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it、引到衰亡,那门是宽的,路是年夜的,进去的人也多。

• Avoid godless chatter、 要远避世俗的 虛谈

• A little yeast works through the whole batch of dough、 一点面酵能使全团倡议来

• 一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。

• 我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。

• Much dreaming and many words are meaningless、 多梦和多言,此中多有虚幻。

• 我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死

• Do not judge, or you too will be judged、你们不要论断人,省得你们被论断

• 走进教堂,踏上布满积雪初触的台阶,我凝视着她每一块红砖的清水雕饰,精湛的砌工使每一个细节都做的精巧至极,经得住百年的风雨沧桑。我注视着她的每一个拱门、拱壁和每一处圆顶支撑,无不感动着建筑的恢弘,追寻着一种渴望的注目。我仰望着她庄重典雅的墙体上的绿色球形尖顶,她是拜占庭艺术与巴洛克风格相结合的杰作。… … …

• He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither、 要像一棵树栽在溪水旁,按时辰成果子,叶子也不枯干。

• Avoid godless chatter、 要远避世俗的 虛谈。

• 走近圣·索菲亚教堂前的广场,目之所及,周边的图像是高大直板的商住大厦,无情的从四周挤来,甚至是要把她无情的压抑。但她却高傲的就像是上帝的一根定位神针,虽然她只似一件摆放在那里的模型。但她体积不大却气宇轩昂,即富丽典雅又巍峨壮观。穹顶上耸然立起的金色十字直指霄汉。… … …

• 教堂高达45米的镀金大圆顶耸立云端,更显得富丽堂皇。身临其中,我被这熔铸了浓厚的宗教意蕴的建筑艺术所叹服,内心深处激荡着的神秘宗教感受。看着中央穹顶题写着金色的主祷文,欣赏着教堂内俄国画师所作的圣像和壁画,在虔诚的心灵上浮起庄严和静默的冥想。… … …

• 虽然我没有宗教信仰,但置身于教堂富丽而寂静的场景中,似乎看到了昔日在教堂内飘忽的身影,看到了壮丽恢宏的景观和祈祷场面。在阴霾和暗夜中孤寂的人们,无论什么人,有权势的、富贵的、贫穷的、年老的或年少的,在那些神圣的日子里,蜂涌而至,都在神的面前充满肃穆和祥和的表情。… … …

• 凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命

• 我最早较深地感受到教堂的故事,是雨果的《巴黎圣母院》。“巴黎圣母院这个教堂,如今无疑仍然是一个庄严崇高的建筑。虽然它这样古老,却还是美好依旧……在每一块石头上都可以看到艺术家的天才锻炼出来的工作的奇功,以千百种姿态跳跃而出,一种人类的创造力,象神的创造力一样强壮而丰富,仿佛具体有两种性格,真实与永恒”。