老人与海的说说

• 他们坐在饭店的露台上,不少渔夫拿老人开玩笑,老人并不生气。另外一些上了些年纪的渔夫望着他,感到难受。不过他们并不流露出来,只是斯文地谈起海流,谈起他们把钓索送到海面下有多深,天气一贯多么好,谈起他们的见闻。

• 现在不是想你什么东西没带来的时候,想一想用你现有的东西可以做的事儿吧。

• 一个孤独的老人拖着疲惫不堪的身子漂泊在茫茫的海面上活像个大战后的勇士。为了治服那条庞大的马林鱼,他已经费下了自己近乎所有的力气。而今,他带着自己捕获的。

• 他想,我从来不知道竟就这样舒服,可是,是什么把你打败的呢?他又想,“什么也不是,”他提高嗓子说,“是我走的太远啦,

• 他们从船上拿起打鱼的家什。老人把桅杆扛上肩头,孩子拿着内放编得很紧密的褐色钓索卷儿的木箱、鱼钩和带杆子的鱼叉。盛鱼饵的匣子给藏在小船的船梢下面,那儿还有那根在大鱼被拖到船边时用来收服它们的棍子,谁也不会来偷老人的东西,不过还是把桅杆和那些粗钓索带回家去的好,因为露水对这些东西不利,再说,尽管老人深信当地不会有人来偷他的东西,但他认为,把一把鱼钩和一支鱼叉留在船上实在是不必要的引诱。

• 你杀死它是为了自尊心,因为你是个渔夫,它活着的时候你爱它,它死了你还是爱它,如果你爱它,杀死它就不是罪过,也许是更大的罪过吧?

• 既然这鱼他看见过一回,他就能想象它在水里游的样子,它那翅膀般的胸鳍大张着,直竖的大尾巴划破黝黑的海水。不知道它在那样深的海里能看见多少东西,老人想。它的眼睛真大,马的眼睛要小得多,但在黑暗里看得见东西。从前我在黑暗里能看得很清楚。可不是在乌漆麻黑的地方。不过简直能象猫一样看东西。

• 他在钓上这鱼以前,把草帽拉下,紧扣在脑瓜上,这时勒得他的脑门好痛。他还觉得口渴,就双膝跪下,小心不让扯动钓索,尽量朝船头爬去,伸手去取水瓶。他打开瓶盖,喝了一点儿,然后靠在船头上休息。他坐在从桅座上拔下的绕着帆的桅杆上,竭力不去想什么,只顾熬下去。

• 一个人可以被毁灭,但不能被打败。

• 孤独和喧嚣都难以忍受,如果一定要忍受,我宁可选择孤独。

• 这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。

• 没有失败,只有战死。

• 老人和大鱼一直相持到日落,双方已搏斗了两天一夜,老头不禁回想起年轻时在卡萨兰卡跟一个黑人比赛扳手的经历。

• 老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹,腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变,褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤,但是这些伤疤中没有一块是新的,它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老,他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

• 每一天都是一个新的日子。走运当然是好。不过我情愿做到分毫不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。

• 我知道你不是因为没把握而离开我的。

• 如果那孩子在这儿,他会用水打湿这些钓索卷儿,他想。是啊。如果孩子在这儿。如果孩子在这儿。

• 闹铃却是我的年龄。

• 不过话得说回来,没有一桩事是容易的。

• 不过人不是为失败而生的,他说,一个人可以被毁灭,但不能被打败。

• 一个人不是生来就要被打败的,人可以被毁灭,但不能被打败。

• 陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山。海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了。

• 他身上的每一部分都显得老迈,除了那一双眼睛。那双眼啊,跟海水一样蓝,是愉快的,毫不沮丧的。

• 每一次都是新的开始,每一次要这么做的时候,他决不会去思考过去的丰功伟绩。

• 在某种意义上,所有事物都在互相残杀,捕鱼就是要了我的老命,可是它同时也养活我。

• 人不是生来就要被打败的。

• 被人理解是幸运的,但不被理解未必不幸,一个把自己的价值完全寄托于他人的理解上面的人往往并无价值。

• 好汉可以被毁灭,但绝不能被打败。

• 最好稍等一会儿再把这鲯鳅开肠剖肚,这样可以让鲜血留在鱼肉里,他想。我可以迟一会儿再干,眼下且把桨扎起来,在水里拖着,增加阻力。眼下还是让鱼安静些的好,在日落时分别去过分惊动它。对所有的鱼来说,太阳落下去的时分都是难熬的。

• 他看着看着,那鸟儿又朝下冲,为了俯冲,把翅膀朝后掠,然后猛地展开,追踪着飞鱼,可是没有成效。老人看见那些大鲯鳅跟在那脱逃的鱼后面,把海面弄得微微隆起。鲯鳅在飞掠的鱼下面破水而行,只等飞鱼一掉下,就飞快地钻进水里。这群鲯鳅真大啊,他想。它们分布得很广,飞鱼很少脱逃的机会。那只鸟可没有成功的机会。飞鱼对它来说个头太大了,而且又飞得太快。

• 他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。

• 他朝海那边望去,这才发现他现在有多孤独,但他能看见深蓝色的海水中有几道光柱,钓索在前方伸延而去,平静的海面上波澜微微起伏,这时天上的云朵被信风吹得堆积起来,他朝前方望去,看见有群野鸭在水上四散飞着,忽而聚在一起,忽而又散开,他知道在海上人并不孤单。

• 一个人可以接受被毁灭的事实,却无法接受被打败的事实。

• 人不抱希望是很傻的。

• 我只希望能得到希望。

• 他把鱼紧系在船头、船梢和中央的座板上。它真大,简直象在船边绑上了另一只大得多的船。他割下一段钓索,把鱼的下颌和它的长上颚扎在一起,使它的嘴不能张开,船就可以尽可能干净利落地行驶了。然后他竖起桅杆,装上那根当鱼钩用的棍子和下桁,张起带补丁的帆,船开始移动,他半躺在船梢,向西南方驶去。

• 他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。

• 运气这样东西,来起来的时候有许多不同的方式,谁能够认得出它呢?

• 人并不比飞禽走兽高明多少,我可是宁愿化身为藏在海底的那众生。

• 爱是苛求的,因为苛求而短暂,友谊是宽容的,因为宽容而长久。

• 等待也是种信念,海的爱太深,时间太浅,秋天的夜凋零在漫天落叶里面,泛黄世界一点一点随风而渐远。

• 他丝毫没有责备玛格丽特,他也没有权利责备她,但是他对玛格丽特说,如果她觉得可以改变一下她那种生活方式的话,那么作为她的这种牺牲的交换条件,他愿意提供她所需要的全部补偿。玛格丽特答应了。

• 和太强的人在一起,我会感觉不到自己的存在,和太弱的人在一起,我会只感觉到自己的存在,只有和强弱相当的在一起,我才同时感觉到两个人的存在,在两点之间展开了无限的可能性。

• 他想,这一回它们可把我打败了,我已经上了年纪,不能拿棍子把鲨鱼给打死,但是,只要我有桨,有舵把,我一定要想办法去揍死他们。

• 每当他单身一个人,就不免自言自语。

• 他明白没有人在海上是 完全孤独的。

• 太顺利太好的事总是长久不了。

• 他想,可是我一定要想,因为我剩下的只有想想了。

• 大马林鱼开始快速地围着小渔船游动,将缆绳缠绕到了桅杆上,老人右手高举着钢叉,在它跃出水面的一瞬间,竭尽全力地向它的心脏掷去,一声哀鸣结束了大鱼的生命,它静静地浮在水面上……

• 一个人并不是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。

• 一个人能够作出多大努力,能够坚持到什么程度。

• 他目光横扫海面,明白此刻自己是多么孤独。可是,他已能看到黑色深海里的折光了,看到钓线往前伸展,看见平静的海面上波涛奇怪地起伏。此刻,貌似风刮得乌云集结了起来。他往前看去,只见一群野鸭越过水面,在天空的映衬下露出清晰的身影,然后模糊了,然后又清晰起来。他明白,在海上谁都不会感到孤单。

• “不坏,”他说,“痛苦对一个男子汉不算一回事,

• 这种鱼比金枪鱼要难吃,可是话得说回来,干什么都不容易。

• 一个鱼食送下四十英寸的深处,第二个鱼食送下七十五英寸的深处,第三个和第四个鱼使分别送到了大海下面一百英寸和一百二十五英寸的地方去了。

• 你都累到骨头里去了。

• 人生来是不应该被打垮的,一个人可以被消灭,但不能被打垮。

• 借钱是乞讨的开始。

• 人并不比飞禽走兽高明多少,。

• 老人又一次梦见了狮子。

• 人生来就不是为了被打败的,人能够被毁灭,但是不能够被打败。

• 这回鱼兜圈子回来时,老人看见它的眼睛和绕着它游的两条灰色的乳鱼。它们有时候依附在它身上。有时候倏地游开去。有时候会在它的阴影里自在地游着。它们每条都有三英尺多长,游得快时全身猛烈地甩动着,象鳗鱼一般。

• 现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么。

• 他从容地划着,对他说来并不吃力,因为他保持在自己的最高速度以内,而且除了偶尔水流打个旋儿以外,海面是平坦无浪的。他正让海流帮他千三分之一的活儿,这时天渐渐亮了,他发现自己已经划到比预期此刻能达到的地方更远了。

• 他不再梦见风暴,不再梦见妇女们,不再梦见伟大的事件,不再梦见大鱼,不再梦见打架,不再梦见角力,不再梦见他的妻子。

• 风在不住地吹,稍微转到东北方去,他知道这就是说风不会减退了。老头儿朝前面望了一望,但是他看不见帆,看不见船,也看不见船上冒出的烟。只有飞鱼从船头那边飞出来,向两边仓皇地飞走,还有一簇簇黄色的马尾藻。他连一只鸟儿也看不见。

• 他们顺着大路一起走到老人的窝棚,从敞开的门走进去。老人把绕着帆的桅杆靠在墙上,孩子把木箱和其他家什搁在它的旁边。桅杆跟这窝棚内的单间屋子差不多一般长。窝棚用大椰子树的叫做“海鸟粪”的坚韧的苞壳做成,里面有一张床、一张桌子、一把椅子和泥地上一处用木炭烧饭的地方。

• 我不懂,也不相信真有什么罪过,或许杀鱼是罪过,我想是的,即使我杀鱼是为了糊口,为了供应别人品尝海味,那么,什么事都可以算是罪过了,说到底,天生万物都在互相残杀,方式各不尽相同吧。

• 太阳落山我不怕,直对着看也不觉眼前发黑。其实夕阳同样强烈,只是早上的光太刺眼。

• 可是一个人并不是生来要给打败的。

• 我宁愿靠自己的力量,打开我的前途,而不愿求有力者垂青。

• 他确信,只要他很想击败谁,就能击败谁。

• 年岁是我的闹钟。

• 生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。

• “想点开心是吧,老家伙,”他说,“每过一分钟,你就离家近一步。丢了四十磅鱼肉你航行起来更轻快了。”

• 我讨厌抽筋,这是身体对自身的背叛。

• 好久以来,吃饭使他感到厌烦,因此从来不带午饭,他在小船上的船头上放着一瓶水,一整天只需要这个就够了。

• “我告诉过那孩子,我是一个古怪的老头儿,”他说,“现在我一定要证明这句话,

• 孩子看见老人每天回来时船总是空的,感到很难受,他总是走下岸去,帮老人拿卷起的钓索,或者鱼钩和鱼叉,还有绕在桅杆上的帆。帆上用面粉袋片打了些补丁,收拢后看来象是一面标志着永远失败的旗子。

• 他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得象他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。

• 他身上一切都老了,只有一双眼睛还像海水一般碧蓝,总那么愉快,从不沮丧。

• 他觉得他也许已经死了,他把两只手并拢,摸摸手掌心,它们是不死的,他只要把手张开合拢,就可以感受到生命的痛楚,他把背脊靠在船尾,他知道自己没有死,他的肩膀告诉了他。

• 孩子走出屋去。他们刚才吃饭的时候,桌子上没点灯,老人就脱了长裤,摸黑上了床。他把长裤卷起来当枕头,把那张报纸塞在里头。他用毯子裹住了身子,在弹簧垫上铺着的其他旧报纸上睡下了。

• 人不是为失败而生的,一个人可以被消灭,但不能被打败。

• 搏斗,直到战死。

• 但是这些伤疤中没有一块是新的,它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老,他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

• 每样东西都会杀死别的东西,只不过方式不同罢了。

• 阳光和他手指不断的活动,使他那抽筋的左手这时完全复原了,他就着手让它多负担一点拉力,并且耸耸背上的肌肉,使钓索挪开一点儿,把痛处换个地方。

• 人可以被毁灭,但不可以被打败。

• 运气这样东西,来起来的时候有许多不同的方式,谁能够认得出它呢?但是无论是什么方式,我也愿意买一点,而且绝不还价。

• 每一天都是一个新的日子,走运当然是好的,不过我情愿做到分毫不差,这样,运气来的时候,你就有所准备了。

• 但是这些伤疤中没有一块是新的,它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老,他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

• “跟它们斗,”他说,“我要跟它们斗到死,

• A man can be destroyed, but not defeated、

• 每天都是新的一天,有好运比什么都强。

• 这条鱼还是很有本事,我看到鱼钩钩住了嘴角,而它却紧闭嘴巴,鱼钩的伤害算不得什么,饥饿的煎熬以及跟一个它一无所知的对象较量才是根本问题。

• 他做出的选择是留在黑暗的深海,远远地逃离一切罗网、陷阱和诡计。

• 绝望是一种罪过。

• 老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹。腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变。褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤。但是这些伤疤中没有一块是新的。它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

• 通常一闻到陆地上刮来的风,他就醒来,穿上衣裳去叫醒那孩子。然而今夜陆地上刮来的风的气息来得很早,他在梦中知道时间尚早,就继续把梦做下去,看见群岛的白色顶峰从海面上升起,随后梦见了加那利群岛的各个港湾和锚泊地。