莎士比亚悲剧的名言

• “Her eyes in heaven would through the airy region stream- so bright that birds would sing and think it were not night、”,她的眼眸在天空中闪闪发亮,使得鸟儿误以为昼夜更迭而高声吟唱。

• “The brightness of her cheek would shame the stars, as daylight does a lamp、”,她面颊上的光晕会掩盖星星的明亮,如同灯火在白昼下黯然失色。

• “Good night,good night! Parting is such sweet sorrow、”晚安,晚安!离别是这样凄清的甜蜜。