有关小气的说说

• 他是个不折不扣的守财奴。

• 拉屎都从不往外拉的。

• 她出手从不慷慨。

• 只有向人家借货色的,从没有能从他家借到什么东西,那怕一根毛。

• 她老板是个爱财如命的人。

• 伯伯是我们心目中出了名的“小气大王”。全村只有他家种桔子,他看得很紧。他不准别人进他的桔园,更不让别人摘他的桔子。他还说:“谁敢摘一个桔子,我就罚他

• 他是个很吝啬的人。

• Money means everything to her、 她视钱如命。

• She never wants to splash the cash、 她出手从不慷慨。

• 谁要是让他请个客,那也是太阳从西边出来了。

• 小气、吝啬。

• He's such a tightwad、 他真是个小气鬼。

• He's very tightfisted、 他很吝啬。

• 他不是个大方的人。

• 自私自利,心胸狭窄,铁公鸡一毛不拔,活脱脱一个严监生!

• 你看你连家里的白织灯里的灯丝都要抽掉一根,现在都不太亮了。

• 那钱就藏着藏着,恐怕被人晓得本人积蓄了多少。

• 这种人只进不出,少打交道为好。

• He's a real scrooge、 他是个不折不扣的守财奴。

• What a miser! 真是个小气鬼!

• 她真是个守财奴。

• 项王见人恭顺慈祥,语言呕呕,人有疾病,涕零分食饮,至使人有功当封爵者,印?敝,忍不能予,此所谓妇人之仁也。

• 她视钱如命。

• She's such a penny pincher、 她真是个守财奴。

• 项王见人恭顺慈祥,语言呕呕,人有疾病,涕零分食饮,至使人有功当封爵者,印?敝,忍不能予,此所谓妇人之仁也。

• 他很吝啬。

• 我们一起吃饭三年了,你第一次张罗要拿钱。

• He is a very stingy person、 他是个很吝啬的人。

• 进得了媳妇,嫁不了女。

• 伯伯是我们心目中出了名的“小气大王”。全村只有他家种桔子,他看得很紧。他不准别人进他的桔园,更不让别人摘他的桔子。他还说:“谁敢摘一个桔子,我就罚他10元钱。”

• 他真是个吝啬鬼。

• 帮他做事,连个饮料都不。

• Her boss is a skinflint、 她老板是个爱财如命的人。